THE PRAYER OF JABEZ
The
book entitled The Prayer Of Jabez is
based on the New King James Version Bible translation of 1 Chronicles 4:10:
And Jabez called on the God of Israel saying, “Oh, that You would bless
me indeed, and enlarge my territory, that Your hand would be with me, and that
You would keep me from evil, that I may not cause pain!” So God granted him what he requested.
This
is a bad translation. Others are given
for comparison.
And Jabez called to the God of Israel, saying, Oh that indeed You would
bless me and make my border larger, and Your hand would be with me, and You
would keep from evil,* that it may not grieve me! And God gave what he asked.
(from the Hebrew text, Jay Green translator)
And Jabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou wouldst
bless me indeed, and enlarge my coast, and that thine hand might be with me,
and that thou wouldst keep (me) from evil, that it may not grieve me! And God granted him that which he requested.
(King James Version)
Jabez called on the God of Israel, saying, “Oh that thou wouldst bless
me and enlarge my border, and that they hand might be with me, and that thou
wouldst keep me from harm so that it might not hurt me! And God granted what he asked. (Revised Standard
Version)
Jabez cried out to the God of Israel, “Oh, that you would bless me and
enlarge my territory! Let your hand be
with me, and keep me from harm so that I will be free from pain.” And God granted his request. (New International Version)
There
is nothing very noteworthy about this prayer.
It is simply a typical Jewish petition to God for wealth, health, and
happiness. It concerns material rather
than spiritual things, without any concern for others. It resembles the blessing given to Rebekah:
“(May you) be the mother of thousands of
ten thousands, and may your descendants conquer the city of those who hate
them!” (Gen. 24:60b) It is also
like the prayer of Moses: “Arise, O
Yahweh, and let thy enemies be scattered, and let them that hate thee flee
before thee!” (Num. 10:35b)
Richard L. Atkins
*Note: The word “evil” (Heb. ir- : ra’a) in this passage has several possible meanings: adversity,
affliction, calamity, displeasure, distress, harm, hurt, mischief, sorrow, trouble,
wretchedness, wrong. The phrase is
better translated “...and keep me from
affliction and cause me no harm...” (Michael Riley translation)